Silent Echoes of the Cedar

林田 真季 | Silent Echoes of the Cedar
2025年4月12日 – 5月11日
12:00–18:00 ※土曜日と5月4日のみ20時まで開廊
月曜日休廊 ※5月5日は除く

Maki Hayashida | Silent Echoes of the Cedar
April 12 – May 11, 2025
Open 12:00 – 18:00 *until 20:00 on Saturdays and May 4
Closed on Mondays *except May 5

Related EventArtist Talk
ギャラリー内にて、作家が作品解説を行います。
4月13日(日) 14:00–15:00 | 5月11日(日) 14:00–15:00

予約不要、参加無料

The artist will be presenting her photographic practice behind her works in the gallery space.
April 13 Sun. 14:00–15:00 | May 11 Sun. 14:00–15:00

No reservation, Free

 このたび、hakari contemporaryでは、林田真季による個展「Silent Echoes of the Cedar」を開催いたします。林田はこれまで、さまざまな社会的課題をリサーチし、主に写真を媒体とした独自のインスタレーションを展開してきました。本展では、広く「森林問題」としてグローバルに扱われる環境課題に焦点を当て、その本質が国や地域によって異なるという視点を、新作の写真インスタレーションを通して提起します。

新作インスタレーションでは、グローバルな森林問題とは方向性の異なる、利用されない人工林における生物多様性の喪失を背景に、日本で最も多く植林されているスギに焦点を当てます。スギから抽出した現像液で現像・プリントを行うという技法を取り入れながら、林田は活用されない人工林の現状に対し、写真作家の視点から向き合うことに挑戦します。

本展は、人による自然への介入とその意図せざる結果、そして本質的に多義性を内包する社会問題を一様に扱うことの危険性を示唆しています。環境課題をはじめ、倫理や道徳的価値観までもがグローバリゼーションされる現代を生きる我々が、目の前の事実を改めてローカライズし、再考する機会となる本展をぜひご高覧下さい。

We are pleased to announce the exhibition Silent Echoes of the Cedar by Maki Hayashida at hakari contemporary. Hayashida has previously explored various social issues through her research, developing unique installations primarily using photography as her medium. In this exhibition, she focuses on environmental issues that are globally discussed under the umbrella of “deforestation,” proposing the idea that their essence varies depending on the country or region, through new photographic installations.

In her new work, Hayashida focuses on Japanese cedar, the most widely planted tree across the country , set against the backdrop of the loss of biodiversity in unused artificial forests—a direction that contrasts with the global concerns of over-logging. She uses a technique of developing and printing photographs with a photographic solution extracted from cedar, challenging herself to confront the current state of unused artificial forests from the perspective of an artist using photography.

This body of work as an installation suggests the danger of uniformly addressing issues related to human intervention in nature, unintended consequences, and socially complex problems that inherently contain multiple meanings. In an era where environmental issues, ethics, and moral values are increasingly globalized, this exhibition offers an opportunity for us to reconsider and localize the facts confronting us. We invite you to visit and reflect on this thought-provoking exhibition.

Artist Profiles

林田 真季
Maki Hayashida

1984年大阪生まれ、東京を拠点に活動。東京を拠点とするビジュアル・アーティスト。2023年ロンドン芸術大学ロンドン・カレッジ・オブ・コミュニケーション MA Photography 修了。写真というメディアとその様々な形態に興味を持ち、デジタルとアナログ両方のプロセスを試しながら、社会を反映する現代アートとしての写真に挑戦する。また、写真と環境の相反する関係を落とし込むことによって、デジタル時代における写真メディアの物質性と複製性を問いかける。主な展覧会に「第17回shiseido art egg」(資生堂ギャラリー、東京、2024年)、「KYOTOGRAPHIE 京都国際写真祭 『KG+SELECT』」(2021年)など。主な受賞歴に「アルル国際写真フェスティバル LUMA Rencontres Dummy Book Award」入選(2023年)、「シンガポール国際写真フェスティバル Dummy Book Award」グランプリ(2020年)など。

Maki Hayashida (b.1984, Japan) is a Tokyo-based artist who uses photography as a means to challenge visual representation within her research-based practice towards ecological and social issues. Mainly concerned with the relationship between consumer activity and nature, her work reflects photography’s ambivalent relationship with the environment, simultaneously exploring the materiality and reproducibility of this media in the digital age.

By completing her MA in Photography at London College of Communication in 2023, her practice has expanded into installation-based work from bookmaking. In doing so, she is aiming to provoke deeper thinking towards our surrounding world.

She has been shortlisted for the LUMA Rencontres Dummy Book Award (2023) as well as awarded the Grand Prix at Dummy Book Award of Singapore International Photography Festival (2020). Her work has been exhibited internationally and domestically, including FORMAT International Photography Festival (2019), and KYOTOGRAPHIE International Photography Festival KG+SELECT (2021). She was awarded the 17th ‘shiseido art egg’ and presented a solo exhibition at the Shiseido Gallery, Tokyo (2024).

WIP Image for Silent Echoes of the Cedar
Salt fixed gelatin silver print with cedar-based developer
(192 x 240 mm) (2025)
WIP Image for Silent Echoes of the Cedar
Lumen print reworked digital
(2025)

Installation view

Silent Echoes of the Cedar

2024年の初め、日本の人工林を取り巻く社会問題をリサーチ対象に、新しいプロジェクトを始動した。日本の国土の7割を占める森林のうち、4割が人工林であり、その多くは戦後広く植林されたスギである。しかし、社会のニーズや経済的優先順位の変化により、これらの森林の多くは伐採されることなく放置され、荒れた森となっている。つまり、過剰利用による森林破壊という世界的な危機とは対照的に、日本は過小利用による森林破壊という特有の課題に直面している。約15ヶ月のイギリス留学を終え2023年12月に帰国したばかりの頃、私の思考は完全に「森林破壊=森林伐採」になっていたため、日本の森林を守るためには木を切らなければならないという事実は、私にとって新鮮であり衝撃だった。同時に、日本人アーティストとして取り組むべきことだと思った。

リサーチを進めると、本来の森林はさまざまな木・植物が入り交じる多層構造であるが、放置された人工林では生物多様性が失われていくと知り、この多様性の損失を強調するために、私の作品表現においてはスギに焦点を絞ることにした。日本で最も植林されている樹種であり、日本の生活と文化に深く関わっている。日本にしか生育していない固有種とも言われている。言い換えれば、日本ならば大抵どこにでもある至って普通の木であり、私の表現の題材にぴったりだった。

このプロジェクトでは、すべての作品にスギもしくはスギの人工林が描かれている。その上で、写真のプロセスそのものに、さまざまな形でスギを取り入れ、イメージを作り出した。写真に携わるアーティストとして、スギを物質的に写真技法に取り入れることは、利用されていない人工林問題に直接関わる方法だと考えたからだ。さらに、こうした技法を用いることで、環境と対立する側面を持つ写真というメディアの持続可能性についても考察したいと思った。

本展《Silent Echoes of the Cedar》はギャラリーを二つの異なる空間に分けて構成している。入り口側では、伐採されていない人工林の特徴である「暗い森」を空間全体で表現した。一方、奥のスペースは、鑑賞者が個々の作品とじっくり向き合える場としている。これら二つの空間を行き来することで、人間の自然への介入がもたらす意図せざる結果について考え、また、植林がグローバルグッドとみなされる世界的な傾向と地域レベルでの複雑な現実との交差を通して、単一の行為を一律の善悪では判断できない道徳のあり方を考察する機会となることを願う。

文:林田 真季

Silent Echoes of the Cedar

At the beginning of 2024, I launched a new project focused on the social issues surrounding Japan’s planted forests. Of the forests covering 70% of Japan’s land, 40% are planted, predominantly with cedar trees widely planted after World War II. However, shifting societal needs and economic priorities have left many of these forests unlogged, leading to their neglect and ecological degradation. In contrast to the global crisis of deforestation driven by overuse, Japan faces the unique challenge of deforestation through underuse. Having just returned to Japan in December 2023 after studying in the UK for 15 months, I had developed a mindset in which “deforestation = logging.” It was both surprising and eye-opening to learn that, in Japan, protecting forests requires cutting trees. This realization led me to feel that this was something I should explore as a Japanese artist.

Through my research, I came to understand that a natural forest consists of a multilayered mix of various trees and plants, whereas neglected planted forests suffer from a loss of biodiversity. To emphasise this issue, I decided to focus my artistic practice exclusively on Japanese cedar. It is the most widely planted tree species in Japan and has deep connections to daily life and culture. It is also an endemic species unique to Japan. In other words, it is an ordinary tree found almost anywhere in the country, making it an ideal subject for my practice.

In this project, every work depicts Japanese cedar or its planted forests. At the same time, I sought to incorporate cedar in various ways into the photographic process itself. As an artist working with photography, I saw integrating cedar as a photographic material as a way to directly engage with the issue of underused forests. Additionally, I aim to explore the sustainability of photography—a medium traditionally reliant on resource extraction—and its relationship with the environment.

“Silent Echoes of the Cedar” is structured as an exhibition divided into two distinct spaces within the gallery. The front space creates an immersive environment that evokes the “dark forest” characteristic of the unlogged planted forests. In contrast, the back space is designed for viewers to engage closely with each individual work. Through these two spaces, the exhibition aims to encourage reflection on the unintended consequences of human intervention in nature. At the same time, I invite viewers to consider a morality in which no single act can be judged as universally good or bad, shaped by the intersection of global trends—where tree planting is seen as an unquestioned good—and the complex realities at the local level.

Text: Maki Hayashida